|
Post by NAR on Feb 28, 2004 21:59:08 GMT -5
"I create the fruit of the lips; Peace, peace to [him that is] far off, and to [him that is] near, saith the LORD; and I will heal him."----Isaiah 57:19
(The lord) creates Nuwb(ic), the language of peace (and) prosperity, long ago. Here it is, said the one who exist, the physician.----Isaiah chapter 19 x 3, verse 19 x 1.
Calibrated by Nebu Atun Re
As you have read, the Lord (YHWH) created the "fruit of the lips," which is called in Aramaic discourse: NUWB SAPHAH. Basically, this is the Language Nuwb, the Speech Nuwb which is Nuwbic (nubic), Nuwaubic. This is the language of the GODS (elohim).
The command given to creation was: Be fruitful and multiply (Nuwb).
|
|
|
Post by GTOM on Feb 29, 2004 0:17:11 GMT -5
Since when did Nuwaubian start using the book of ISAIAH as Divine? ISAIAH is not part of the "SIFR" The T'NAKH is not the ORIGINAL text. ISAIAH was written almost 3000 years ago. ARE you trying to tell US that this is where the Origin of Nuwaubic begins? SHOW ME ANCIENT TEXT written in YOUR NUWAUPIC / NUWAUBIC SCRIPT the EXACT SAME WAY as it is TODAY. FRUIT OF THE LIPS? ITS A METAPHORE !!! Its POETRY!!! Did you know that there is a Planet in the STAR WARS movie called NABOO? OH MY!!!! George LUCAS is a NUWAUBIAN ALSO!!!!! "I create the fruit of the lips; Peace, peace to [him that is] far off, and to [him that is] near, saith the LORD; and I will heal him."----Isaiah 57:19 (The lord) creates Nuwb(ic), the language of peace (and) prosperity, long ago. Here it is, said the one who exist, the physician.----Isaiah chapter 19 x 3, verse 19 x 1.Calibrated by Nebu Atun Re As you have read, the Lord (YHWH) created the "fruit of the lips," which is called in Aramaic discourse: NUWB SAPHAH. Basically, this is the Language Nuwb, the Speech Nuwb which is Nuwbic (nubic), Nuwaubic. This is the language of the GODS (elohim). The command given to creation was: Be fruitful and multiply (Nuwb). Is
|
|
|
Post by NAR on Feb 29, 2004 8:36:49 GMT -5
Shalom GTO messiah... The Book of Isaiah is the twenty-third book of the Holy Bible. It has 66 chapters and is considered to be a mini-Holy Bible because of it's many similarities to the whole Bible, which has 66 Books. Recall, that the old testiment has 39 books (13 x 3), while the new testiment has 27 books (9 x 3). The interesting fact (mathematically speaking) is that the weight for each testimony is a multiple of three. Hence, the Holy Bible is proportionally 13 to 9. This mathematical parable generates the product 13 x 9 = 117 = NUWAUPU. Yahuwa (YHWH) created Nuwaubic, which is metophorically called "fruit of the lips(nuwb saphah)." When John ate the Little Bible (the book of Isaiah), it was in his mouth as sweet as honey (Rev 10:10). This is also a metaphor for "fruit of the lips", which is a metaphor within a metaphor for our ancient language called Nuwaubic. GTO, I can not show you Nuwaubic, you would have to taste it for yourself. Since when did Nuwaubian start using the book of ISAIAH as Divine? ISAIAH is not part of the "SIFR" The T'NAKH is not the ORIGINAL text. ISAIAH was written almost 3000 years ago. ARE you trying to tell US that this is where the Origin of Nuwaubic begins? SHOW ME ANCIENT TEXT written in YOUR NUWAUPIC / NUWAUBIC SCRIPT the EXACT SAME WAY as it is TODAY. FRUIT OF THE LIPS? ITS A METAPHORE !!! Its POETRY!!! Did you know that there is a Planet in the STAR WARS movie called NABOO? OH MY!!!! George LUCAS is a NUWAUBIAN ALSO!!!!! Is
|
|
|
Post by kAHANyAH on Feb 29, 2004 10:13:22 GMT -5
You gotta be kiddin if you are tryin to sell this bill of goods Nar. Nuwaubu is the language of the Lord ? COME ON MAN , come correct wit us. GIVE US PROOF. . Verse and Chapter please.
|
|
|
Post by NAR on Mar 1, 2004 2:29:44 GMT -5
Peace Kah, I just gave you the chapter and verse. In it, YHWH states that he created the "fruits of the lips," which in aramaic is NUWB SAPHAH. Don't believe me check it out for yourself. Do your homework! The Aramaic word Saphah means speech or language. Hence, nuwb saphah translates into plain english as the language nuwb or simply Nubic or Nuwaubic. This is as serene and direct as it is going to get. In the past many have challenge the authenticity of Nuwaubic. Well here is the proof of its creation and ultimately its existence right in the HOLY BIBLE by one of the elohim named Jehovah. You gotta be kiddin if you are tryin to sell this bill of goods Nar. Nuwaubu is the language of the Lord ? COME ON MAN , come correct wit us. GIVE US PROOF. . Verse and Chapter please.
|
|
|
Post by kAHANyAH on Mar 1, 2004 5:14:30 GMT -5
hmmm...
|
|
|
Post by CoUrTnEy on Mar 1, 2004 10:04:53 GMT -5
the whole basis that people preach about with Nuwauboo is they go on facts not beliefs.. so i am with Kah here- let's see the proof in print
|
|
|
Post by NAR on Mar 2, 2004 16:11:07 GMT -5
Peace Courtney, The fact is that Aramaic Nuwb Saphah means Nuwbic (Nuwaubic). It is the language of the Nuwbian, the first fruits of the earth. NUWBIC = 72 = 7+2 = 9! the whole basis that people preach about with Nuwauboo is they go on facts not beliefs.. so i am with Kah here- let's see the proof in print
|
|
|
Post by KnaxemDead on Mar 25, 2004 19:42:12 GMT -5
Atun Re, Isaiah 57:19 does have the hebrew words 'Nuwb Saphah', within it's context, yet this is not speaking of any language in particular, especially not nuwaubic.
Isaiah 57:19 I (Yahweh) will increase 'Nuwb' their speech 'Saphah' by filling it with talk of PEACE. Peace to him that is in distant lands, and those that are close. I (Yahweh) will heal him.
Paraphrased by Derek Hodge.
'Nuwb Saphah' is an expression, not to be translated literally because it doesn't make much sense in English, especially as you seem to reference Nuwb Saphah entirely as a different language. You merely taking this verse way out of syntax, to suit your need to justify Nuwaubic.
|
|
|
Post by NAR on Mar 26, 2004 13:50:32 GMT -5
PEACE, Yes, it is clear that the Aramaic phrase "Nuwb Saphah" is present in Isaiah chapter 57 verse 19. Interestingly enough, this chapter verse compliment is a multiple of the number 19. Moreover, Nuwb is coupled with Saphah which means speech, language. In the translation you presented, it is missing the word create, make, which is the Aramaic term Bara'. See Aramaic text of Isaiah 57 v 19 below. Bara' Nuwb Saphah Shaloom, Shaloom, Rachowq Qarowb 'amar Yahuwa Rapha' Now if you go back and look at Isaiah chapter 19 verse 18, you will discover that the Egiptians also spoke the Language of Canaan, which would be called Canaanaic (Saphah Canaan). Now if Aramaic can be named after Aram, Asshuric named after Asshur and Canaanaic named after Canaan, then why can not Nuwaubic be named after Nuwb? Why is that so hard to "understand?" In addition, the aramaic Nuwb is the singular of the feminine plural Nebayoth (Nebajoth), who was the first born of Ishma-el (gene 25 v 13). With that in mind, Ishma-el's first born were females. Atun Re, Isaiah 57:19 does have the hebrew words 'Nuwb Saphah', within it's context, yet this is not speaking of any language in particular, especially not nuwaubic. Isaiah 57:19I (Yahweh) will increase 'Nuwb' their speech 'Saphah' by filling it with talk of PEACE. Peace to him that is in distant lands, and those that are close. I (Yahweh) will heal him. Paraphrased by Derek Hodge.'Nuwb Saphah' is an expression, not to be translated literally because it doesn't make much sense in English, especially as you seem to reference Nuwb Saphah entirely as a different language. You merely taking this verse way out of syntax, to suit your need to justify Nuwaubic.
|
|
|
Post by kAHANyAH on Mar 26, 2004 18:53:47 GMT -5
That is a very compelling breakdown. The word tracing is on point. But here is my problem i have wit this. How do you know the WAY YOU TONE OUT YOUR WORDS ARE CORRECT ? Its very easy to claim something thru its name. People do it all the time. Like many claiming to be yamasee or cherokee. Just because you got the name right, doesnt mean you got the speech correct. Now Nar, prove the tones that are in the nuwaubiq lessons are the correct ones. PEACE, Yes, it is clear that the Aramaic phrase "Nuwb Saphah" is present in Isaiah chapter 57 verse 19. Interestingly enough, this chapter verse compliment is a multiple of the number 19. Moreover, Nuwb is coupled with Saphah which means speech, language. In the translation you presented, it is missing the word create, make, which is the Aramaic term Bara'. See Aramaic text of Isaiah 57 v 19 below. Bara' Nuwb Saphah Shaloom, Shaloom, Rachowq Qarowb 'amar Yahuwa Rapha' Now if you go back and look at Isaiah chapter 19 verse 18, you will discover that the Egiptians also spoke the Language of Canaan, which would be called Canaanaic (Saphah Canaan). Now if Aramaic can be named after Aram, Asshuric named after Asshur and Canaanaic named after Canaan, then why can not Nuwaubic be named after Nuwb? Why is that so hard to "understand?" In addition, the aramaic Nuwb is the singular of the feminine plural Nebayoth (Nebajoth), who was the first born of Ishma-el (gene 25 v 13). With that in mind, Ishma-el's first born were females.
|
|
|
Post by KnaxemDead on Mar 27, 2004 0:24:51 GMT -5
Atun Re, it is your ignorance of the true meaning of Bara which is poorly translated as 'Create'. When this word implies to 'fill'. Then coupled with your lack of knowledge for expressions of their day and time, and thinking that Chapter and Verses has any bearings make it apparent your grasping. Let it go! ;D
|
|
|
Post by KnaxemDead on Mar 27, 2004 0:30:33 GMT -5
If you goto 'Creation Account' thread in Yisraelite site, read what I already written concerning the word 'Bara'. In addition I get into discussion about Zakar, how Zakrat, stem verb Zakaru relates to 'speech, pronounce, to name.' This ties Zakar Adamite to being Adapa. Within that text Anu is impressed because Adapa was taught Anunnaqi's Language, which is other than Cuneiform, Akkadian , Ugaritic, ect. Nuwaubic stems from those. So No Language of the Anunnaqi Elohim is not Nuwaubic.
|
|
|
Post by kAHANyAH on Mar 27, 2004 8:58:29 GMT -5
You gone start a hot debate here KnaxemDead. KnaxemDead my brother you cannot think bara has one exclusive meaning. These words contain multiple meanings to satisfy multiple contxt'ual use, all sharing the common primary root. Take for instance the word Ba'reshiyth which means In Reshiyth or In Beginning.... But we know the separ b'reshiyth [in book genesis] entails creation. A coincidence the word Bareshiyth can also be dissected this way -> Bara'shiyth [create + to set] or to apportion or set aside for the purpose of creation ? Not at all. If we further dissect the word, Bares -->hiyth<--- which is to say HAYYOTH or CHAYYOTH - living. I want you to notice all these derivates have a part in the genesis story. Delving further into the hebraic word analysis, lets look at the CHAIY or the CHAYYOTH [Hayyoth]. Is it by chance Lucifer whose name in the hebrew is Haylel [hayyoth] has chaiy as a primary root ? NOPE. Lucifer is the beginning of the LIGHT in genesis chp. 1. But thats another topic!!! My purpose here is to demonstrate to you Knaxem, the words have multiple meanings and what Nar provided is acceptable. Atun Re, it is your ignorance of the true meaning of Bara which is poorly translated as 'Create'. When this word implies to 'fill'. Then coupled with your lack of knowledge for expressions of their day and time, and thinking that Chapter and Verses has any bearings make it apparent your grasping. Let it go! ;D
|
|
Master-9
Apprentice
You can't stop NUWAUBU!!!!
Posts: 172
|
Post by Master-9 on Mar 27, 2004 11:38:10 GMT -5
So No Language of the Anunnaqi Elohim is not Nuwaubic. Who are the Anunnaqi? That name is an act, what is their real name?
|
|